Incarnationis Mysterium (VI)
-
Ave Maria puríssima.
-
Sense pecat fou concebuda.
-
Que el Senyor siga al teu cor perquè penedit confesses els teus pecats.
-
No vinc a confessar cap pecat, pare. Més be vinc a confessar que he sigut
víctima d’un pecat.
-
Quin tipus de pecat, fill?
-
He sigut víctima d’un atac homosexualista per part d’un germà, pare.
-
De quin germà en concret parles, Jofré?
-
Del germà Damià.
-
Entenc. Explica’m amb pèls i senyals en què va consistir concretament aquest
atac.
-
Doncs, jo em trobava a la meua habitació, pare, realitzant les meues
oracions nocturnes, quan de sobte es va obrir la porta i va irrompre el germà Damià
amb el rostre desencaixat, blasfemant i dient coses molt estranyes sobre que havíem
de donar via lliure als nostres desitjos per evitar posteriors i vergonyoses “extrapolacions”
(aquesta paraula va emprar, pare), i esmentant el nom de Déu en va, tot parlant
sobre el seu amor i la possibilitat de consumar-lo a la terra…
-
Jofré, eres conscient de la gravetat de les acusacions que estàs realitzant?
-
Evidentment que en sóc conscient, pare. Però, la cosa no va acabar així...
Després de dir tot això, va apagar el llum de l’habitació, em va espentar
contra el llit i es va abalançar al meu damunt amb mil boques i mil braços i
mil mans, tot alenant sofre i supurant fel, fins que va, fins que va…
-
Ja és suficient, Jofré. No cal que continues.
-
Moltes gràcies, pare, per evitar-me el trauma d’haver de recrear-ho de nou a
la meua ment. Tot i això, només em queda dir que al matalàs de la meua
habitació encara hi roman la marca de tota aquella repugnant lascívia, l’estigma
de la seua blasfema concupiscència.
-
Ordenaré que et canvien els llençols immediatament... Però, si de veritat coneixes
–com m’has afirmat que coneixes– la gravetat de les teues acusacions, sabràs
també que les faltes greus contra la moral per concupiscència i, encara més,
per homosexualisme, no necessiten ser provades per procedir a l’expulsió
immediata de l’acusat, sense possibilitat de redempció. Així que t’ho tornaré a
preguntar, per última vegada: estàs absolutament convençut de les acusacions
que m’acabes de relatar, fill?
-
Mai no he estat més convençut de cap altra cosa en la meua vida, pare. Ho
jure per Déu. Prou calvari he hagut que passar tornant a evocar els
esdeveniments, així com reunint el valor per vindre a confessar-li’ls, després
de les greus amenaces que vaig rebre…
-
Has fet allò correcte, fill. Procedirem amb urgència a l’expulsió immediata
del germà Damià. Ara torna a la teua habitació i descansa; ja enviaré a algú
per a que t’informe. I, de totes formes, resa vint pares nostres i trenta avemaries
per purificar la teua ànima.
-
D’acord, pare. Gràcies, pare.
-
Ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris et Filii et Spiritus
Sancti.
-
Amén.
Incarnationis Mysterium (V)
De sobte em vaig veure fora de
l’habitació, com expulsat per una força sobrenatural. Per les llums enceses del
corredor vaig poder deduir que ja era de nit, però que encara no havia arribat
l’hora del descans, tot i que jo em sentia en una altra dimensió, com surant en
una nebulosa atemporal i inespacial. Durant uns moments vaig dubtar de si
realment estava tenint una experiència divina, de si açò era l’avantsala de
l’epifania que havia estat esperant tota la meua vida, fent-se palesa així la
imminència del meu encontre amb Jesucrist o amb alguna entitat propera al
nostre senyor. Llavors vaig començar a moure’m. No tenia la certesa d’estar
caminant, em traslladava a velocitat de creuer, com al damunt d’una cinta
transportadora. Potser els meus peus suraven a uns quants centímetres del
terra, però una força estranya m’impedia comprovar-ho, la mateixa força que em
projectava cap avant, envers un objectiu que a priori m’era desconegut.
Al corredor bufava un estrany vent espectral que m’acaronava la cara a mesura
que anava avançant, com el vent subterrani del metro, com si aquell corredor no
tinguera principi ni final; cosa bastant estranya, ja que les portes que el
dividien hi romanien tancades, tot i que s’obrien automàticament al meu pas,
com mogudes per un sensor sobrenatural, i els coloms de la pau dibuixats als
cartells que regnaven els seus cristalls se n’eixien del paper i sobrevolaven
al meu voltant anunciant amb les seues piulades l’albirament d’una nova
humanitat. Així vaig avançar una bona estona, obrint portes i trencant
cantonades, com si aquestos corredors pertanyeren a un seminari de diversos
quilòmetres de llargària. Al trencar la última cantonada, l’últim tram de
passadís es va allargar considerablement a la meua arribada, fent-me palès així
el caràcter flexible i modelable d’aquesta nova versió del seminari. Però,
malgrat tot, jo no podia controlar aquestes modulacions, sinó que havia de
sotmetre’m al seu imprevisible esdevenidor. Al final d’aquest últim passadís,
en la paret que se m’havia quedat enfront, hi havia la porta d’una de les
habitacions dels meus germans, cosa bastant estranya ja que, normalment, les
portes de les nostres habitacions hi eren als laterals del passadís, així que,
o bé aquesta porta havia aparegut del no-res, o bé no havia reparat mai en
ella. Després d’uns moments interminables –en els quals, a mesura que avançava vers
la porta, aquesta s’allunyava, donant-me així l’angoixosa sensació què en
realitat no estava avançant–, finalment, vaig aconseguir arribar al seu
llindar. La porta es va obrir automàticament, com les portes del corredor, i
l’interior presentava la disposició pròpia d’una parròquia, amb el seu crucifix,
el seu altar i els seus banquets de fusta amb suports, també de fusta, per als
genolls. En un d’aquestos banquets hi romania agenollat el germà Damià, amb un
elegant vestit negre i un flamant alçacolls blanc, resant amb les mans unides i
els ulls tancats. A l’irrompre a l’estança, va interrompre la seua oració i em
va mirar. Em vaig apropar a ell i vaig començar a parlar-li. Les paraules em
retornaven a l’oïda com si hagueren passat per un filtre de condensació:
«Damià, he descobert mitjançant uns sil·logismes inapel·lables que eres
l’encarnació terrena del Nostre Senyor, i això és per a mi un motiu
d’incommensurable joia i irrepetible satisfacció. Un germà meu, precisament!».
Però, tot i això, Damià romania immutable en la seua postura hieràtica, així
que em vaig apropar un poc més, disposat a transmetre-li la meua eufòria davant
tal descobriment: «No te n’adones del que açò significa? Tu millor que ningú
hauries de saber el que tots els germans venim buscant ací, que no és una altra
cosa que l’amor infinit de Déu, el teu amor infinit». Mentre pronunciava
aquestes paraules alguna cosa s’estremia al meu interior, com si anara conscienciant-me
de la seua importància a mesura que les anava dient. «Tots nosaltres acabem
abastant-lo amb la consciència, arribant a aquella boirina primordial, però
imagina’t la joia que suposaria poder arribar a consumar-lo físicament, poder
arribar a fondre’s amb l’amor de Déu, amb la seua encarnació terrenal. Amb tu,
Damià…» Llavors vaig començar a descordar-li els botons inferiors de la seua
elegant camisa negra i, quan ja en duia uns quants, li vaig acaronar l’abdomen,
i ell va accelerar la respiració. Tenia la pell llisa i calenta, i les
costelles marcades. Mentre l’acaronava, vaig dirigir la mirada vers Jesucrist crucificat,
que ens observava des de l’altar; concretament, vers la ferida que la llença
del destí li va produir tot travessant-li el costat mentre hi era a la creu; i
vaig pensar en com, després de la seua resurrecció, l’apòstol Tomàs li la
gratava per garantir la seua identitat. Però llavors Damià em va retirar la mà
i es va botonar de nou la camisa tot dient-me que això era pecat, que les meues
estranyes figuracions no eren certes, però que, degut a l’estima que malgrat
tot continuava tenint per mi (una mostra més de la seua infinita misericòrdia)
no li diria res del que havia ocorregut aquella nit al confessor espiritual. No em vaig veure amb valor de respondre-li
res més apropiat que el silenci, així que vaig tancar la porta de la seua
habitació i em vaig disposar a retrocedir, resignat i capcot, fins la meua. Les
llums ja s’havien apagat, la qual cosa significava que ja ens havíem endinsat a
l’horari del descans. Vaig arrossegar els meus passos a través del corredor amb
una implacable consciència del seu pes, obrint i tancant amb cura les portes
que el dividien, tot intentant fer el menor soroll possible. Els colors de
l’arc de Sant Martí dels cartells no podien distingir-se a l’obscuritat.
Després de travessar dos portes i girar un cantó, vaig arribar per fi a la meua
habitació i em vaig gitar a dormir. A l’endemà, una taca em transcendia els
pantalons tot espargint-se arreu dels llençols i el matalàs.
Incarnationis Mysterium (IV)
Una bombeta dèbil, però que a
la llum de la inquietant obscuritat de la biblioteca semblava un submarí
solcant les profunditats de l’oceà, impactava sobre les pàgines groguenques
d’un antic i gruixut volum. El germà Damià hi romania hieràtic, pinçant-se
l’entrecella amb els dits índex i polze, en un quietisme intens que tan sols
traspuava a l’exterior a través dels accelerats moviments sacàdics dels seus
ulls. Em vaig apropar sigil·losament a ell sense cap pretext determinat.
—
Què, Damià, com va l’estudi?
La pregunta va ressonar per
tota la cambra, com fent-me palesa la seua impertinència, a la vegada que
recriminant-me la gosadia de profanar aquell silenci sepulcral, reservat a la
lectura de les innumerables escriptures sagrades disposades arreu dels estants.
—
Molt bé, Jofré, molt bé.
Em parlava com si acabara de
despertar d’un interminable coma, com si li haguera retornat la consciència
després d’una llarga letargia, amb l’alleujament de qui torna a la realitat
després d’un estrany trànsit. A un hipotètic retret intern per la inoportunitat
de la interrupció li sobrevindria més bé el sincer agraïment de qui acaba de
ser alliberat d’una trampa –o almenys això vaig creure llavors.
—
Què estudies?
—
Psicologia metafísica... Em trobava ara mateix estirant eixe subtil fil que
uneix Plotino amb San Juan de la
Cruz …
—
Ah, tot allò de la boirina?
—
Sí, em pareix fascinant, com dos autors separats per tants segles de
distància van aconseguir filar un discurs tan semblant, però a la vegada tan
diferent, sobre l’experiència de l’ascesi. No ho sé… és com si en realitat
hagueren estat emesos simultàniament, però cadascun en la seua respectiva
època. Entens el que vull dir-te? –mentre m’explicava tot això, el seu rostre
es projectava amb l’emoció arrabassadora de qui sent una enorme i sincera
fascinació per allò de què parla. Em va semblar fins i tot que les seues pupil·les
anaven dilatant-se i comprimint-se a mesura que modulava la intensitat de la
seua enfurismada prosòdia.
—
És clar, Damià. T’entenc a la perfecció. El tema del pas de la racionalitat
a la fe és molt aclaparador, precisament perquè tots l’hem viscut en les
nostres respectives experiències.
—
Però només ells el van saber descriure d’una forma tan sublim, tan… com et
diria? Tan encertada. Però tens raó, tots l’hem viscut a les nostres vides, i
jo me’l vaig imaginar d’una forma semblant: abandonar la senda rocosa de la
racionalitat, que ja de per si esdevenia bastant tortuosa, i arribar de sobte i
per fi a la planúria de la fe, envoltada d’una boirina densa i centrífuga que
traspua fulgors iridescents… –va dir, intentant representar aquella boirina amb
els gestos de les mans.
—
Sí, Damià, és una imatge molt bonica i suggeridora.
—
Perdona’m Jofré, estic un poc monotemàtic… Com que m’has trobat capbussat
de ple en la boirina…
—
Ah, no et preocupes! Perdona’m a mi per la interrupció…
—
I a tu, com et va amb l’estudi?
—
Molt bé, la veritat! Intente no atabalar-me massa.
—
Això anava a dir-te! Et veig molt tranquil…
—
No cregues, Damià… És com un fre que m’autoimpose, precisament, perquè tinc
molta tendència a l’acceleració.
—
Doncs a mi això ja em pareix una gran fita. Tan de bo puguera jo polsar
eixe fre!
—
La veritat és que va molt bé, i no només per a l’estudi, sinó per a tots
els aspectes de la meua vida. Però no t’equivoques: no és cap capritx, és més
bé una necessitat.
—
I em pots cedir alguna clau, algun xicotet secret pel qual començar? –em va
dir somrient.
—
Clar. Et saps aquell acudit del secret de l’eterna joventut? –i, com que em
va dir que no amb el cap, em vaig disposar a explicar-lo: – Doncs es troben dos
amics de la infantesa i un li pregunta a l’altre: «Com pot ser que et
mantingues sempre tan jove? Quin és el secret de la teua eterna joventut?», i
l’altre li respon «És molt senzill: tracte de no dur-li la contrària a ningú»,
a la qual cosa el primer reacciona amb incredulitat: «No m’ho crec! No pot ser!
És completament impossible…», i el segon respon amb resignació: «Sí, segurament
tens tota la raó…».
Llavors ambdós vam esclatar en
una rialla continguda ja que, tot i que no hi havia ningú més, sentíem que, de
totes formes, no era correcte estar tanta estona xerrant a la biblioteca. Així
que, conscients de la perllongació de la nostra interessant conversa, ens vam
disposar, per ambdues bandes, a concloure-la amb diplomàcia.
—
Veig que, com els Sants Pares de l’Església, has sabut destriar la vessant
positiva de l’estoïcisme –em va dir afablement.
—
Espere que pugues aprofitar ni que siga un bri de tal descobriment sense
precedents –vaig respondre amb una lleugera ironia.– Ja no et moleste més. Que
et seguisca anant bé l’estudi.
—
Igualment, Jofré, ens veiem a la classe de cant.
I així és com va transcórrer
exactament aquella conversa. No hi ha ací espai per al més mínim marge d’error;
la precisió està garantida, ja que, des que va finalitzar la conversa, no vaig
poder deixar de reproduir-la mentalment, com una oració: des del principi fins
el final i da capo de nou, durant tota la vesprada, fins ben entrada la
nit.
Inefable inefabilis est
caminar
carrer amunt carrer avall
grans edificis
milers de finestres buides
plenitud de somnis (buits també)
pedalada:
acció giratòria en 3ª persona
no permet trencar cadenes engrassades
tàndem-cohesió
equinocial-conexió entre tots dos
inefable inefabilis est
carrer amunt carrer avall
grans edificis
milers de finestres buides
plenitud de somnis (buits també)
pedalada:
acció giratòria en 3ª persona
no permet trencar cadenes engrassades
tàndem-cohesió
equinocial-conexió entre tots dos
inefable inefabilis est
Comunquiste
de colonos i colònies
i perfums de lavanda
de natius i cantimplores
(y canales no contratados)
de músiques de club en pistoles
i finestres amb telèfons i trucades
de taxistes amb cadàvers
i de llunes amb monocles
de corbelles segadores
i de l'ombra del blat
de martells al brandar ferro
i perfums de lavanda
de natius i cantimplores
(y canales no contratados)
de músiques de club en pistoles
i finestres amb telèfons i trucades
de taxistes amb cadàvers
i de llunes amb monocles
de corbelles segadores
i de l'ombra del blat
de martells al brandar ferro
Labstep
la la la la la la la la
latitud, longitud
latitud, longitud
-------------------------
sinfonía macabra
la la la la la la la la
bromista tubercle
caragol velocity
la (x8)
ampelt racional
|contamina| vitamina
|contramina|
latitud, longitud
latitud, longitud
-------------------------
sinfonía macabra
la la la la la la la la
bromista tubercle
caragol velocity
la (x8)
ampelt racional
|contamina| vitamina
|contramina|
CNE. Transcripció literal N
Dripping + colors diversos = extintor roig
pero no, això no és aixina!
paRALELEBÍFIDUS ESTUPEFACTUS
PER A LA RELACIÓ DE CONCIÈNCIA AMB
els eruptes inintenigibles com a idioma
projectat en un projector desaprofitat
DIU: "Haguerem Tingut que fer
uns dardosssss...!"...
els pares influencien percepcions alienes
(I tot això i la tia es queda mirant-te)
en LA MESURA EN QUE LA
FRASE ANTERIOR ÉS MENTIRA
la talla clàssica es fundix amb boles brillants
No ho sé. No podem saber-ho...
peRQUE LA METÁSTASIS VA EXPANDINSE
i EL SIONISME VA COAGULANT-SE
i EL CADAVER VA DESCOMPONENT-SE (I OCUPE MES FRASES DE
parla'm en valencià i alalalalalong!!!
pero no, això no és aixina!
paRALELEBÍFIDUS ESTUPEFACTUS
PER A LA RELACIÓ DE CONCIÈNCIA AMB
els eruptes inintenigibles com a idioma
projectat en un projector desaprofitat
DIU: "Haguerem Tingut que fer
uns dardosssss...!"...
els pares influencien percepcions alienes
(I tot això i la tia es queda mirant-te)
en LA MESURA EN QUE LA
FRASE ANTERIOR ÉS MENTIRA
la talla clàssica es fundix amb boles brillants
No ho sé. No podem saber-ho...
peRQUE LA METÁSTASIS VA EXPANDINSE
i EL SIONISME VA COAGULANT-SE
i EL CADAVER VA DESCOMPONENT-SE (I OCUPE MES FRASES DE
parla'm en valencià i alalalalalong!!!
Incarnationis Mysterium (III)
A Déu no se’l pot mirar a la
cara. Ningú no ho ha aconseguit, però és que ningú no podria aconseguir-ho mai.
I no perquè esdevindria boig –com de fet ho esdevindria–, ni perquè defalliria –com
de fet defalliria–, sinó perquè, simplement, ningú no podria assimilar mai, des
d’una raó finita com la nostra, la disposició divina dels seus trets. Tal és la
incommensurabilitat del seu poder. D’una forma semblant, ningú no podria
escoltar mai la seua sagrada veu. Alguns creuen que sí, fins i tot entre els
germans: afirmen que, de qualsevol altra forma, Déu no ens podria fer arribar
els seus consells, ni guiar-nos per tant al llarg de les nostres vides com de
fet ho fa. Evidentment, hi estic completament d’acord: el que escoltem a les
nostres consciències al llarg de les nostres vides és efectivament la paraula
del Senyor, però no en la seua pròpia veu, sinó en la nostra, la que tenim
dins, la veu de la nostra consciència, i açò es deu precisament a aquesta
impossibilitat d’escoltar directament la seua veu. D’una forma semblant que amb
el visionat de la seua cara, hom embogiria, correria sense rumb fix amunt i
avall amb la llengua fora, les mans a les orelles i els timpans esgarrats,
perquè la veu de Déu, si és que en tinguera cap, abastaria unes freqüències que,
no només no serien audibles per a l’oïda humana (precisament per com
d’extremadament i insuportablement audibles hi serien), sinó que tal vegada no
tindrien cabuda al nostre món terrenal. Si, de totes formes, hom puguera
escoltar la seua veu, en qualsevol cas, no parlaria una llengua articulada en
síl·labes i paraules com la nostra, sinó que seria més bé un freqüència còsmica
i eterna; un so indeterminat o, més bé, una vibració més que no un so; una vibració
a la vegada vocal i consonant, a la vegada acolorida i perfumada: una vibració
sòlida, al cap i a la fi. Tal és el caràcter inefable de la seua veu. Tot i
així, Déu, en la seua infinita benevolència, i conscient de la nostra infatigable
tendència a imaginar –i de l’irrefrenable deler que la motiva–, ens ha concedit
un aguait de correlació, un xicotet centelleig de correspondència, en
atorgar-nos el superb do de reproduir, amb el nostre imperfecte cant, ni que siga
almenys una mil·lèsima part de les infinites harmonies que poblen la seua
inefable al·locució divina. Tot açò era el que em venia al cap durant aquelles
classes de cant gregorià en les quals les veus de tots els meus germans,
esdevingudes una sola, acaronaven els meus timpans i travessaven cadascun dels
porus de la meua pell. Era llavors quan la sensació que s’albirava durant les
menjades abastava el seu punt més àlgid.
Ja des de la primera sessió,
vaig sentir la irremeiable necessitat de posar-li cara a tot aquest conglomerat
de vibracions (bé sap Déu també de la nostra tendència a la iconicitat), una
cara que m’ajudara a focalitzar la meua veu junt a la de tots els meus germans,
en aquella columna hipersònica que havíem esdevingut conjuntament. I, de forma
completament arbitrària –o almenys això vaig creure en aquell moment– vaig
elegir la cara del germà que tenia enfront, que no era un altre que el germà Damià.
Va ser així com, sessió darrere sessió, la seua estampa, de peu i amb el
cançoner entre les mans; amb una ona airosa a la franja i el mentó lleugerament
poblat; amb el cap suficientment ajupit com per llegir bé les cançons, però a
la vegada suficientment erecte com per focalitzar la seua emissió, va esdevenir
la representació facial de tota aquella conjunció harmoniosa. El símil no va
tardar en formar-se a la meua ment, de forma quasi automàtica, a poc a poc, com
una epifania de cocció lenta. No ho vaig haver de rumiar gaire, ja que em
sobrevenia constantment amb la lògica flagrant i irreversible d’un argument ontològic:
si el rostre de Damià aglutinava la totalitat de les exultants consonàncies que
ens feien evocar l’inefable veu del nostre Senyor, llavors, l’inenarrable
rostre del segon bé podria haver trobat la seua representació terrena en el rostre
del primer.
Incarnationis Mysterium (II)
Als cristalls enterbolits de
les portes que separaven els corredors havien penjat uns fulls blancs on hi havia
dibuixat el colom de la pau sobrevolant un acolorit arc de Sant Martí, i a la
part inferior una llegenda que resava: «Respecta el descans dels germans».
Però, tot i l’imperatiu, el cartell era més descriptiu que no prescriptiu, ja
que la tendència natural (tant als corredors com a cadascuna de les estances
del seminari) era envers una serenitat tranquil·la i una cooperació fluida, natural
i espontània, que acabava desembocant, al remat, en una convivència tranquil·la
i afable. Aquesta pulcra germanor adquiria una de les seues manifestacions més
flagrants a l’hora de les menjades, amb els seminaristes asseguts ordenadament
a una única i llarga taula que travessava tot el menjador. Era llavors quan es podien
comprovar visualment, hom diria que quasi es podien tocar amb les mans –i de
fet tots podíem aprehendre’ls espiritualment– els fluxos d’afabilitat que corrien
dispersos entre les nostres ànimes: des del germà que et feia arribar l’estri
allunyat, fins a la mesurada però a la vegada enfurismada conversa del dia, en
la qual, mentre el pa nostre de cada dia alimentava austerament els nostres
recipients, els somriures i els afectes alimentaven, per la seua banda, els
esperits que els habiten. Una sola taula, una sola columna d’amor que s’estenia
per tota la cambra, però composta d’un conjunt d’ànimes jovials i benèvoles que,
amb les seues espurnes individuals de divinitat interior, contribuïen a formar
el sagrat mosaic de la nostra col·lectivitat: una multitud limitada,
efectivament, però composta de fragments d’un amor il·limitat, d’un amor
infinit, la sagrada estima del nostre Salvador, que habitava i habitarà per
sempre en cadascun de nosaltres –i no en porció, sinó en totalitat indivisible i omnipresent–, tot fent-nos partíceps de la seua
essència. El cos de cadascun dels germans havia esdevingut -o, més bé, sempre
havia sigut– una sucursal d’existència immaculada, i cadascuna d’aquestes
sucursals s’interconnectava entre si, formant un teixit inamovible, una xarxa
iridescent que ens connectava espiritualment, independentment d’allà on
estiguérem. Durant les menjades, però, en estar tots els nusos de la xarxa físicament
tan a prop, aquesta brillava amb un fulgor insospitat, abastant les seues
màximes quotes d’enlluernament. Jesús Nostre Senyor Crucificat ens observava
des de la paret del menjador, i semblava donar-nos la seua muda aprovació. Tots
i cadascun de nosaltres, per la nostra banda, teníem la perpètua i afalagadora
sensació d’estar fent allò correcte, d’haver arribat per fi a casa, com si el
destí al qual havíem estat dirigits tota la vida s’haguera materialitzat per fi.
I no ens produïa el més mínim vertigen, al contrari: ens sentíem d’allò més còmodes,
d’allò més reals; ens sentíem nosaltres mateixos, com si de sobte haguérem
arribat a l’etapa en la qual el camí ja està per fi asfaltat (tot i que de bon
gust haguérem continuat transitant per l’estret i dur corriol de la vocació incondicional),
almenys així ho vam posar en comú a la xicoteta festa de benvinguda que els
germans em van preparar amb refrescos el primer dia a l’habitació. Amb tots
aquestos pensaments a la ment, i sense poder deixar de somriure en cap moment,
vaig seguir menjant i conversant cerimoniosament.
Incarnationis Mysterium (I)
Durant tot un matí encara
d’estiu, alegre, jovial, lluminós, sense cap núvol que tacara mínimament el
blau intens i elèctric del cel, el meu taxi va creuar una regió singularment florida
del país; i, per fi, quan el sol estava en el seu punt més elevat, em vaig
trobar a la vista de l’esplendorós seminari on passaria els meus següents sis
anys. No sé com va ser, però al primer cop d’ull que vaig dirigir vers el
solemne edifici, va envair el meu esperit un insuportable sentiment de joia, i
dic insuportable perquè vaig quedar aclaparat per la seua majestuositat, i per
la noblesa i la pau que irradiava, que es van alinear amb les meues impacients expectatives.
Em vaig remirar l’escenari que tenia al davant –l’edifici central coronat amb
un crucifix, el pòrtic imposant i simètric, els pulcres i acurats jardins,
l’envitricollada decoració de les parets– amb una forta emulsió de l’esperit
únicament comparable a l’encontre amb Déu, com si només baixar del taxi un raig
de divinitat haguera arrabassat la meua ànima en la seua totalitat. No va
caldre detindre’m massa per esbrinar el motiu d’aquesta projecció desbordada,
d’aquesta enrubinadora anticipació. El misteri es va resoldre sol,
instantàniament, en el moment en el qual vaig ser conscient que no hi havia cap
misteri, que era el Creador mateix qui em rebia amb els braços oberts –i, de
fet, la constitució horitzontal i simètrica de l’edifici recordava, amb un
lleuger esforç de la imaginació, a una entitat antropomòrfica que estenia els seus
braços sobre el terra, d’una forma semblant a com la
Santa Mare Església estén els seus braços al
llarg de l’escorça terrestre. La meua imaginació estava fins a tal punt excitada
i desbordada per l’emoció que semblava com si planara sobre tot l’edifici i el
domini adjacent una atmosfera pròpia d’ambdues, un ambient que solidificava l’aire
com si aquestos terrenys hagueren esdevingut de sobte una xicoteta parcel·la
del cel, tot permetent-me així respirar la intensitat del seu pur èter, que
m’inundava els pulmons de forma completament compacta a cada alenada. I, quan
l’èter passava a la sang, podia rastrejar-lo fins a la més minúscula
terminació, mentre els pulmons es buidaven i tornaven a nodrir-se en una nova
alenada. Així de profundament conscient hi era en aquells moments de la manxa
que m’insufla la vida. Mentre m’apropava a l’entrada del seminari, em vaig
fixar amb més deteniment, i em vaig adonar que els seus murs, tot i que
semblaven haver estat construïts amb el formigó habitual, mostraven la reflectància
pròpia d’un palau de cristall, tot redireccionant els rajos del sol directament
a les meues retines enlluernades, com si el que reflectiren fóra en realitat la
infinita majestuositat del Nostre Senyor. A l’entrada m’esperaven somrient i en
una disposició lleugerament hemisfèrica el rector, el vicerector, el director
espiritual, el confessor i els prefectes. «Benvingut, fill. Els seus germans l’esperen
a l’interior». Potser aquest era el moment de defallir definitivament, però jo
ja feia estona que no cabia dins meu.
Der Golem (1)
- I també diuen que quan se t’apareix sona com un violí… dins el teu cap. O siga, que no està tocant-lo ningú en eixos moments… (o almenys no està tocant-lo ell), però que sona un violí.
- Tu sí que tens el cap com un violí.
- De veres, ho han dit tots els que han ingressat, que la última cosa que escoltaven abans de quedar completament inconscients era una sinistra melodia, un violí tocant notes molt agudes i estridents.
- Mare meua.
- Estem maleïts, xicon. La desgràcia plana sobre nosaltres. Està escrit fins i tot a la paral·laxi estelar.
- Va, no sigues exagerat! No només es ceba amb la nostra gent, també s’ha endut per davant uns quants forestals…
- Jo no sóc exagerat, però és que tot plegat resulta excessivament paradoxal. Fixa’t que el seu autor el va crear per al seu propi goig!
- Maleït viciós sadomasoquista, quina mania de no tindre mai prou!
- Va passar fa molt molt molt de temps, vora almenys quatre o cinc segles. Es coneix que el tio era un alquimista clandestí de molt de renom, fabricava popper de primera al seu laboratori ocult a l’interior de Santa Anna –perquè Santa Anna està feta de moltes capes, això ho sabies, no? Des dels troglodites fins a l’actualitat això ha sigut un punt tel·lúric de l’hòstia, sempre han passat coses rares o les coses rares que han passat a la contornà han tingut el seu origen allí. I açò que estic contant-te era de quan encara hi havien sefardís d’ixos. Total, que estava com una regadora, obsessionat en construir-se una màquina sexual perfecta. Tenia totes les parets plenes de papers amb esborranys de la mola, mentre a poc a poc anava construint-la a un cantó, amuntonant fang, amb parsimònia però amb persistència: primer la forma general (altura per amplària i profunditat), després els trets més marcats (els muscles, el coll, la mida del cap, la separació de les cames), i finalment va començar ja a confeccionar els detalls: un dit del peu, l’orella esquerra, una polla, una altra polla…
- Una altra polla?
- I una altra i una altra. Quatre polles li va fer!
- Quatre? No en tenia prou en una?
- Es coneix que no. Quatre li'n va fer, inspirant-se en els canelobres jueus ixos. I sempre erectes, clar! I la última cosa que li va fer va ser eixe pentinat a lo He-Man… Total, que arriba el dia assenyalat, quan Urano passa per Venus o algo aixina, el tio es clava dins d’un rogle de foc i pronuncia les paraules màgiques que animen la massa inerta tot insuflant-li vida fins convertir-la en el que avui encara és.
- I quines eren les paraules màgiques?
- Jo que sé, alguna merda hebraica... I en això que el Gòlem cobra vida, el viola quatre vegades i s’escapa trencant la falda de la muntanya.
- Hòstia quina brutalitat, no?
- Molta. Total, que vagarejant pels horts arriba a la wishkeria.
- Un moment, al segle XVI ja existia la wishkeria?
- Home, la wishkeria porta molt de temps ací, però bé, posem que va estar molt de temps vagarejant pels horts, uns quants segles.
- I ara que ho dius, al segle XVI ja hi havia popper?
- Això dóna igual. Siga com siga, finalment va arribar a la wishkeria, i quan van vore el seu potencial el van atrapar. El van tindre lligat de cap i peus com un pobre Prometeu encadenat: mig d’atracció turística, mig de xicon dels recaos.
- Hòstia, com el gegant d’El Romaní?
- Més o menys, però aquell tenia més feina perquè al Romaní la clientela és més diversa, ací nosaltres puguem vindre a la ruta a fer-ho debães, però venia molt bé, per exemple, per a plegar les bragues de tota la casa i aplacar els morosos i els gallitos vacil·lons que se’n passaven amb les putes. I així va estar molt, molt de temps, fins que finalment es va avorrir i va començar a insinuar-se als clients, nugat i tot. Ja podien tancar-lo en l’habitació més hermètica i amagada que la seua lascívia petrificada bategava per tot el club i clar, van haver de tornar-lo a amollar a la intempèrie… Diu que es va tornar loco quan el van intentar expulsar, que va incendiar l'edifici i va matar a un fontaner tirant-lo nuet des del balcó, però al final van poder amb ell…
- I això ens porta a l’actualitat. Ací és on va vindre a parar, precisament, a la Ruta Rosa.
- Efectivament.
- Em cague en Déu, si és que sempre ho arrepleguem tot, hòstia!
- No cal que ho digues!
- I què creus que significa? Perquè aquestes coses sempre signifiquen alguna cosa: la repressió externa? La repressió interna? La força de la normativitat? La criminalització de la sicalipsi? La SIDA? La immunitat criminal de l’Estat d’Israel?
- No ho sé… La única cosa que sé és que és una gran putada.
- Dis-los-ho als companys caiguts... Demà podem ser tu i jo els que amaneixquem cara avall a una cuneta...
- Però, que podem fer?
- No se m’ocorre cap altra cosa que simplement estar a l’aguait… Tan de bo puguérem desgalvanitzar eixe tros de fang, tornar-lo a deixar inert com un robot desen…
- Shhhht! Calla!
- Què passa?
- Estàs escoltant el mateix que jo?
- El què? Jo no escolte res!
- Fixa’t, això no son…? Merda! Això no són les notes d’un violí?
- Què? Oh, merda…
- Ah no, és un cotxe amb Camela a tota hòstia!
- No em dónes ixos sustos, fill de la gran puta!
Fata Morgana
Alts monuments llunyans dansen a
l'alba,
esteles de glòries, victòries i
anhels
suren totes imprecises sobre una mar
ideada.
Quimeres a la llunyania d'un temps
promès
farcit de somnis diàfans que no
palparàs mai.
La llum d'un sol d'esperança fluctua
entre les diferents densitats de la
realitat
omplint les retines d'allargassats
miratges
que ens sedueixen indeterminats a
l'horitzó,
sirenes assegudes a les roques de la
desesperació.
Les fermes torres de projectes, plans
i designis
bastides sobre els núvols del matí
les veus allà, a la fi del teu
venerat destí,
inconstants, inverses, mutants.
S'eleven sobre l'enteniment amb el fum
de l'experiència consumida i
mesurada.
Perceps com de tan remotes les sents
als dits
amb el tacte distant de la
determinació primordial.
El viatge cap als miratges et reclama
cap enlloc
però tu deus fer el trajecte
fonamental,
l'extens recorregut amb tan sols una
fita:
els cims nevats i dansants a l'horitzó
de l'alba.
Fes el camí que no tens assenyalat
vers les atractives il·lusions
òptiques distants
que naixen i moren als matins freds
estivals,
entre les boires d'una platja poc
transitada,
doncs és la teua senda entre les ones
i no hi ha millor destí que aquell on
mai arribaràs.
Forats de llambrígol.
Últimament, sempre que vaig a dutxar-me, hi ha xicotets llambrígols negres ressecs apegats al terra de la banyera. Depén del temps que porten apegats s’en van amb el xorro del telèfon o no. Si es queden incrustats costen molt de llevar i he de rascar-los amb l’objecte més sòlid que tinc a mà: el telèfon, és clar. Mai aconseguisc despegar-los tots d’una peça, sinó que van desprenent-se pedaç a pedaç, i els pedaços fugen fluïnt com si fluïren tranquils per l’aigua d’un rierol. A vegades, quan ja estic dutxant-me, pense que potser s’ha quedat algun pedaç apegat al telèfon, i que potser m’estiga dutxant amb pedaços ressecs de cuc incrustat. La imatge d’una dutxa de llambrígols viscosos és inevitable i conseqüent. No sé d’on ixen els cucs. He revisat les juntes de les rajoles i no hi ha cap clavilla per on puguen esmunyir-se. Tot i així, potser seria convenient repassar-les amb una pistola de silicona.
Mentre em dutxe, sona una de les meues cançons preferides de sempre, enterbolida pel soroll de l'aigua, l'antiguitat dels altaveus i la reverberació del lavabo. És molt gratificant quan una gran cançó ha sigut la banda sonora d’una bona temporada. I si la temporada ha sigut pèssima, encara pot pagar la pena gràcies a una melodia esborronadora. La contrapartida és que les temporades – bones o roïns – en les quals no arriba a marcar cap cançó, son com si no hagueren existit, de com d’insípides i asèptiques les recorde. És llavors quan em pregunte si realment recordem certes èpoques amb nostàlgia per la cançó que estavem escoltant llavors, si ambdues coses s’ajuden entre elles (si cada cançó clau obri només la porta del record al qual la vam relacionar), o si al remat les cançons poden assolir aquest poder independentment de les èpoques a les quals les lliguem.
Hi ha qui diu que la memòria és benèvola, que quan pensem en el passat només ens venen enaltides les coses que paguen la pena; i la resta quasi ni ho recordem, o directament ho oblidem. No tinc més remei que donar-los la raó, ja que quan faig recompte, només em venen a la memòria (amb l’auditiva ja en tinc prou) totes i cadascuna de les cançons que m’han marcat.
Però amb l’escriptura és diferent. L’escriptura (o almenys l’escriptura autobiogràfica in situ) trenca amb aquesta concepció del record. Aquell qui escriu sobre ell mateix, sobre els esdeveniments que li estan ocorrent, pren consciència del record en el moment mateix en el qual aquest s’està formant. Es podria dir que participa del procés de formació de la seua pròpia memòria. És més: aconsegueix viure el moment present com si fóra un record instantani, donat que està entregant-lo al seu futur jo – i a tots els potencials (per molt reduïts que puguen ser) futurs «tu» que el puguen llegir-. Viure el present amb la consciència que serà el record que tindras en un futur, amb tota la nostàlgia instantània que això comporta. O viure el present com si anara a ser el passat d’una altra persona (en un futur).
En definitiva, es podria dir que escriure sobre el propi present – per exemple, a un diari personal – és concebre d’una forma un tant més intensa el present com el que efectivament ja és: el passat del futur o, dit d’una altra manera: com viure eternament a l'extrem d'un forat de llambrígol.
El twitter de Joan Fuster.
Un vell llaurador (que no és Joan Fuster) xiuxiueja cançons a les seues albargines sense saber si aquestes realment l’estan escoltant. Les albargines, per la seua banda, també canten les seues pròpies cançons, i tampoc no saben si la resta d’albargines (entre les quals es troba el propi llaurador que, sense saber-ho, és una albargina més) les estan escoltant. El que a primera vista sembla un sistema de comunicació multidireccional i interconnectat, és en realitat un seguit d’emissions inconnexes i unidireccionals; el que semblen nussos reticulars són en realitat asteriscs aïllats; el que semblen nòduls són en realitat mònades; en definitiva: el que sembla una xarxa és en realitat una xarxa social.
Pel que fa al cas concret de Twitter: als somnis més inconfessablement humits de Joan Fuster ja apareixia una xarxa social que permetia l’usuari parlar exclusivament amb aforismes, tot polint el llenguatge de les ordinàries imperfeccions que presenta en la seua pràctica oral. A Twitter, l’escàs marge de caràcters carrega d’espontaneïtat unes sentències que en realitat han sigut meticulosament dissenyades, però que són presentades com incontenibles espurnes d’eloqüència. Un exèrcit de Fusters arquejant les celles front a la pantalla de l’ordinador, treballant nit i dia, incansablement, per un món sense botiges ni titubeig, sense espai per a la dubitació ni el neguit.
Des del Còclave vos convidem a fer de la línia del temps del vostre Twitter – tal i com nosaltres hem fet de la nostra - un espai lliure d’aforismes, un no-lloc de serenitat, una pedania onomatopèica, un sorollós microcosmos d’estàtica ambiental, un escenari susceptible de ser habitat, aquesta vegada sí, per individus de comunicació vertaderament æfectiva:
L'Hallelujah o arròs amb fesols i llamps
Em vas tallar el pèl alabant als déus
antics
ara em negues polsar els acords menors
secrets dels reis
total per plaure les ordres d'un
senyor que no et vol bé
Crida amunt i els teus llavis vibraran
amb els sons verges
Santa Bàrbara, patrona de les
tronades
Rebenta este putxero de fesols i
llamps
que per picar a la mina ja tinc un bon
nas de pam
a cabotades, a tort i a dret, obris
parets, orificis i cabernet
Des de l'aire el meu perol vos fa
l'ullet silenciosament
parlem una estona, deixam actuar i
després calla i au
més simple i entretinguda que una
ratlla de terme
l'hallelujah que sempre sona sense cura
als claustres buits
la demagògia del rock a un cadafal
roin de caixons
jo et dic el que hi ha, però per a
que escoltar si no et va
El cor és gospel, fon ciris
consumits, i arriba més enllà de l'eco
la cançó que s'escolta, si no sona,
és el leitmotiv que rau
No pense en els teus pares, però
comence la teua visita
que per això som tots del mateix racó
obscur de casa
La ficció literària feta
metaescriptura d'eix i assaig
una cosa concreta i difícil
d'explicar, cansada de ser gargotejada
jo sóc el vostre home, però encara
no ho sabem cap dels tres
Dos besets, bonica, que et vinguen bé,
després ja saps,
sóc l'home per al teu xiquet, però
que el crie un altre
no és per mi, sinó per ell, així
tindrà algun referent minso
tant fàcil que resulta insubstancial,
respirar és més interessant
i l'alè asfixiant procuraré que
siga, per una miqueta., el teu
lleva la mà, llavat el pubis, pren en
mà allò que et pertany
el viatge em crida abans de ser a
casa, no enyora la coherència
així i tot prega perquè no s'acabe
allò mal però conegut
Si creues la frontera que no siga per
refugiar-te
pren la pistola a les mans dels amics
i mor també pel matí
ara, adés i per sempre més,
aiguallimó i cerol
que tanta orxata fa mal de vente, tan
baix tan dalt
la dalla no balla com tralla que
detalla ni baralla
més bé sorprèn i corprèn quan
aprén i empren
tot vos dic lleuger, penjant per
cordes que no acaben
no em feu massa cas, que per això ja
està la tele
toqueu els acords que cregueu i
deixeu-me estar
que les melodies me les sé de
rastrera, lligadetes amb un fil
per a què allargar el que no té fi
si no es veu on està la meta
supose que el meu taüt travessara a
bots la línia de fons
i si no ho cregueu, no cal que seguiu
llegint estes línies
Aprén a fer surf
Les putades venen en onades.
Aprèn a fer surf.
Tots tenim ferides, es llei de vida rebre un parell d'hosties.
Pero l'actitud emo de fusar-les fins que es gangrene i calga amputar es estúpida.
Confoneu el pessimisme amb la intel·ligència.
Pa lo listos que sou, no folleu prou.
Prou del postureo de "la vida es un fàstic".
Serà la teua, pringao, la meua vida mola.
Ja saps que aquest poema passaria
La
xica de la camisa blava
La
xica dels grans ulls blaus
La
xica de la polsera blava
La
xica de la falda psicodèlica
La
xica del pèl rull i llarg
La
xica dels llavis que no et cal obrir
Per
sentir-los parlar
La
xica del somriure etern
La
xica de les ixes hospitalàries natges
La
xica d'eixe ventre com de nadó
La
xica de les cames llargues i morenes
Que
acaben a uns peus
Amb
un quelcom sensual
Et
toques els rinxols frenètica
Rutllant
el rull
Però
les mirades furtives
Te
les cace prompte i sé el perquè
Sí,
tu.
Ja
saps que aquest poema passaria
Entre
nosaltres tard o prompte
Mentre
em demanaves el foc
Per
encendre't el cigarret
Jo
pensava que el tenia a la pell
Fixes
mirades entrecreuades
A
un instant peculiarment llarg
Els
teus extàtics ulls blaus
Els
imaginava mig metre més avall
Mirant-me
amb la mateixa intensitat
Tenint
la meua ànima i voluntat
Entre
els llavis i la nítida saliva
Els
dits estan fets pels teus mugrons
Durs
i valents tant com roents
Són
un delit xuplar i mossegar
Com
qui menja cireres
I
llepa la llavor humida
Al
repretar els teus pits
Olore
les valls que he xafat
I
enfonse la cara i el nas
No
puc parar de pensar
Quan
estiguen dansant amb l'aire
Quatre
potes cap per avall
Ensumaré
tot centímetre de pell quadrada
Passejaré
la llengua pel teu ventre
Del
coll avall i més avall
El
teu lleugerament corb ventre
Ferm
com les eres de cereals
Pastant
com pa eucarístic
La
carn del teu cul
Que
menjaria a dentelades
I
l'olor de la blava mar
Que
em crida a tastar
Les
aigües primigènies
De
la vida i el goig
Com
qui toca el més complexe
Dels
instruments musicals
Sense
partitura, improvisant
Una
magna simfonia ad libitum
Per
arribar a un apoteosi pirotècnic-festiu
Aclamat
i de gran èxit entre el pubis
Sí,
tinc foc per a tu
La veu que has callat
Vius al somriure dels estranys
dorms entre les branques dels parcs
crides al caliu del teu poble
als carrers freds s'escalfa la veu
el genoll el tens nafrat per la terra
on t'has agenollat,defallit i plorat
som la pols que van dur les estreles
i deixaren caure amb la seva pluja
la que et crida a no rendir-te i de
nou alçar-te
més que malícia diria ignorància
que és més comuna que la primera
la dignitat en peu front als fusells
mira als qui l'apunten als ulls
perquè no obliden fàcilment la
sinceritat
dels seus actes, paraules i pensaments
la força de la plaça que reclama
la metzina per a les ferides dels
genolls
Aprenguérem a odiar-nos
quotidianament
i ara ens trobem de sobte al mateix
rastell
Si vols em dones les raons però no
cal
jo sempre t'he estimat en secret per
necessària
encara que sigues la més puta de
babilònia
Els referents llatins,mediterranis,
fenicis
són els teus desgraciada dida del teu
poble
i ara per bruta t'han escanyat amb raó
aquells que no et volien sinó per
lluir
i quan t'han tret el punyal has
recordat
d'on vens i perquè et van parir
i si has de morir que siga tallant els
caps
d'aquells que t'enganyen, et
maltracten i et venen barat
La veu que has callat s'alça a la
teua porta
a ta casa fa feredat l'enrenou que va
augmentant
i et bonegarà ta mare, el teu fill,
la teua plaça
sense pietat ni tendresa, ets el cucut
que es va colar
al tendre niu de les cases humils i
benestants
per fer fora amb carisma, promeses i
diners
la covada dels fills legítims de la
terra
la terra que els arrapa els genolls
fins cobrar el seu tribut atàvic de
sang
Subscriure's a:
Missatges (Atom)